Línea directa gratuita para piezas y servicio de emergencia

1-800-890-0269

FAX LAS 24 HORAS
Putzmeister America, Inc.
Centro de Asistencia al Cliente
(262) 884-7259

Región central
Centro de Reparaciones y Servicio Técnico
(262) 884-6205

Costa oeste
Centro de Asistencia al Cliente
(562) 229-1713

Contactos de correo electrónico convenientes
Inicio   |  Servicio y asistencia   |  Términos y condiciones

Términos y condiciones

PUTZMEISTER AMERICA, INC.: NUEVOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL ESA

PUTZMEISTER AMERICA, INC.: NUEVOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL ESA

1. Pago/garantía real/seguro/incumplimiento: Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, el pago deberá ser de un 10 % al momento de firmar este Contrato de compraventa de equipo (ESA, por sus siglas en inglés) y el resto antes de la entrega. Si se otorga un crédito, el Vendedor tendrá derecho, y tendrá un derecho real de garantía, sobre el equipo hasta que el Comprador haya realizado todos los pagos y acepte completar un formulario UCC-1 para proteger los intereses del Vendedor. El Comprador deberá tener una cobertura de seguro contra todo riesgo para el equipo con el Vendedor como beneficiario y le deberá proporcionar al Vendedor un certificado de cobertura. El Comprador acepta no usar el equipo en caso de no cumplir alguno de los pagos y se estipula por una orden judicial específica que se cumpla este término, sin perjuicio de otras acciones legales de Putzmeister. Se deberá pagar un uno y medio por ciento mensual o la tasa de interés más alta permitida, lo que sea menor, por retraso en los pagos. 

2. Los términos del presente contrato son en fábrica. La entrega se realiza cuando se finaliza el pedido del equipo y está listo para el envío. A partir de dicho momento, el Comprador acepta el título de propiedad y todos los riesgos asociados de propiedad. Si el equipo permanece en las instalaciones del Vendedor, este realizará los cuidados pertinentes. Dichos cuidados no constituyen ninguna obligación adicional de cumplimiento por parte del Vendedor. 

3. Impuestos: Todos los impuestos de venta, uso o consumo pertinentes son adicionales y los pagará el Vendedor.

4. Garantía: Putzmeister garantiza que las máquinas nuevas no tendrán defectos de materiales y en la mano de obra, siempre que se sometan a uso y servicio normales durante los meses y las horas que se indican a continuación (lo que suceda primero) después de la entrega inicial:

  • Bombas de hormigón (excepto las bombas VS y City), bombas de pluma (BSF), bombas de remolque (BSA), MX (plumas de hormigonado), transportadores Telebelt: 12 meses o 2200 horas
  • Bombas Thom-Katt, de la serie VS y City: 12 meses o 1100 horas
  • Máquinas de mortero: 12 meses

 

Esta garantía es nula si la máquina se somete a un uso indebido, sufre un accidente o si no se le realiza mantenimiento de acuerdo con las instrucciones y recomendaciones que se indican en el manual de Putzmeister.

Exclusión de la garantía de camiones y componentes comprados a externos: Putzmeister no otorga ninguna garantía con respecto a camiones, accesorios comerciales o componentes comprados a externos que estén sujetos a las garantías de sus respectivos fabricantes. Putzmeister no otorga ninguna garantía por daños relacionados con el uso de piezas que no sean de los fabricantes de equipos originales (OEM, por sus siglas en inglés). 

“Programa de garantía Pro-Vantage para componentes principales de bombas de pluma para hormigón modelo BSF y Telebelt: Después de los primeros 12 meses o 2200 horas, lo que suceda primero, la garantía de los componentes principales continuará durante 24 meses o 4400 horas más, lo que suceda primero. Esto dará como resultado una cobertura de garantía para los componentes principales durante un total de 36 meses o 6600 horas, lo que suceda primero. Entre los componentes principales se encuentran: plumas (siempre que las inspecciones anuales se hayan enviado documentadas a Putzmeister); bombas hidráulicas (principal, pluma); válvulas hidráulicas; cilindros hidráulicos (transmisión, pluma); motores hidráulicos (agitador, bomba de agua); y reducción por medio de un diseño planetario y cajas de cambio de transferencia”.

Las piezas que se compren tienen una garantía de 90 días después de la entrega.

Obligación de limitación de garantía: La obligación de Putzmeister según esta garantía se limita a la reparación o el reemplazo en su fábrica de cualquier pieza defectuosa que devuelva el Comprador. Esta garantía no cubre: (1) el reemplazo de piezas debido al desgaste normal (tuberías, mangueras, codos, cilindros de hormigón, mecanismos de válvulas, etc.); (2) daños que resulten de uso indebido, abuso, negligencia, falta de mantenimiento adecuado, accidentes, reparación defectuosa, o alteraciones; (3) costos de transporte; (4) costos de retiro o remontaje. El único recurso del Comprador ante el Vendedor debe ser por el costo de las reparaciones que cubre la garantía o (si corresponde) por rescisión. ESTA GARANTÍA EXPRESA REEMPLAZA A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR U OTRA GARANTÍA. EN NINGÚN CASO PUTZMEISTER SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS GENERALES O INDIRECTOS, YA SEA QUE SE DEBAN AL RETRASO EN LA ENTREGA, LA FALTA DE USO, FALLAS DE PIEZAS U OTRA CAUSA.

5. El rotulado y los posibles diseños gráficos se deben recibir antes de comenzar la producción de la unidad.

6. El Comprador retirará la unidad dentro de 14 días después de haber recibido un aviso de finalización. Después de 14 días, se aplicarán cargos apropiados por almacenamiento. Después de 30 días, se aplicará un cargo de USD 250 por una nueva inspección.

7. Si el Comprador cancela el pedido, acepta perder el depósito y pagar los costos en los que incurra Putzmeister America, incluidos entre otros, costos de fabricación, pintura, gráficos y procesos administrativos.

8. Retrasos: El Vendedor hará lo posible para cumplir la fecha de entrega establecida, pero bajo ningún caso será responsable por daños causados por el retraso de la entrega.

9. Compras de piezas: Estos términos y condiciones también se aplican a toda compra futura que realice el Comprador de piezas del Vendedor.

10. Disputas: Toda disputa que se presente o tenga relación con este Contrato se deberá resolver mediante arbitraje obligatorio ante la Asociación Estadounidense de Arbitraje en Milwaukee, Wisconsin. Este término no impide que el Vendedor entable una acción legal para hacer cumplir los derechos de garantía real y tomar posesión del equipo o evitar su uso después del incumplimiento de pago. En cualquier litigio o arbitraje, la parte vencedora tendrá derecho a recuperar los honorarios razonables de los abogados. ESTE CONTRATO DEMUESTRA UNA TRANSACCIÓN DE COMERCIO INTERESTATAL Y ESTE CONTRATO DE ARBITRAJE SE INTERPRETARÁ Y HARÁ CUMPLIR SEGÚN LA LEY FEDERAL DE ARBITRAJE.

11. Contrato íntegro: Todas las declaraciones y propuestas anteriores, si las hubiere, se reemplazan por y fusionan con este Contrato, el que constituye el acuerdo íntegro entre las partes. Todo cambio debe ser por escrito y debe estar firmado por la parte a la que se le cobrará.

12. Cláusula de cumplimiento: El comprador garantiza que él, sus socios, los directores ejecutivos, las juntas, los empleados y otros representantes cumplen con las normas legales y, en particular, tomará acciones preventivas ante cualquier tipo de conducta criminal o censurable durante el transcurso de sus operaciones comerciales en el contexto del presente contrato.